The Route

The Route
The route we will take .........ish

The Campervan

The Campervan
Beryl - '83 Toyota Hiace Campervan

Tuesday, November 25, 2008

Day ? (lost count) - The last week and a bit....

16.11.08



It's Luke's birthday and we splashed out on room in a nice resort set in a rainforest in Coffs Harbour. Turns out the resort is right by the beach and Luke could do some more surfing. The lush forest around the resort also appeared to be a natural habitat for a range of Australian Wildlife mostly geckos and big lizards but also bush turkeys and other weird and wonderful animals.

Es war Luke's Geburtstag und wir goennten uns ein schoenes Hotel in Coffs Harbour, das nicht nur mitten in einem Regenwald lag, sondern auch direkt am Meer, d.h. Luke konnte wieder surfen gehen. Die gruene Landschaft um das Hotel bot auch einen guten lebensraum fuer allerlei australische Tiere, wie z.B. Geckos und grosse Leguane, aber auch Buschtruthahne und andere komische und schoene Tiere.









Unfortunately the weather was a bit crap so we couldn't do much sun bathing, but we wanted to go and check out the town centre. We read somewhere that it had cute restaurants and a nice sea front with shops. Turned out there was nothing at all except a burger bar and an internet shop. A big disappointment :(

Leider was das Wetter weiterhin ein wenig mies und wir konnten leider uns nicht in der Sonne aalen, aber dafuer wollten wir mal schauen, was die Stadt so bat. Wir hatten gelesen, dass es viele nette Restaurants und eine schoene Meeresfront hatte. Allerdings wurden wir vom Gegenteil enttaeuscht und gingen zurueck ins Hotel.

Coffs Harbour was also home to one of Autralia's big attractions. The "Big Banana"! Australiens seem to like to build big scultures out of small things. So you can drive around Australia and find for example the big guitar, the big spider, the big apple and in this case the big Banana.

Coffs Harbour war aber auch das zuHause der "Big Banana". Die Australier scheinen regelrecht besessen zu sein, von allen moeglichen Sachen eine grosse Skulptur zu machen. So gibt es in ganz ueber Australien verteilt z.B. die grosse Gitarre, die grosse Spinne, der grosse Apfel und eben auch die grosse Banane.



17.11.08

Byron Bay, Hallelujah we arrived at the promised land!
But where was the sun?? Nowhere to be seen! It just rained. :(
But rain was no reason for Luke MacGuyver aka MacMillar to loose his spirits. NO! He had a genius idea!! But first we had to go to MacMillar's second favourite place after the hardware store: The camping shop!! Can you feel my exitement?! Oh yeah! So we stocked up on various poles, one massive tarp and other accessories. Back at the camp site we build perfect tent for the van featuring a front area so we could sit outside even if it was raining!!
I must admit it did a pretty good job at keeping us dry as we were about to sit in the rain for a while here!

Naechster Tag: Byron Bay. Hallelujah, wir kamen im gelobten Land an!
Aber war die Sonne? Weit und breit nicht zu sehen. Es regnete und regnete :(
Aber der Regen schien Luke MacGuyver aka MacMillar nichs auszumachen. Oh nein! Er hatte eine geniale Idee! Aber zuerst mussten wir zu Luke's zweitliebsten Laden nach dem Baumarkt gehen: Der Camping shop. Koennt Ihr meine Aufregung spueren? Oh yeah! Dort kauften wir dann Zeltstangen und eine grosse Plane und anderes Zubehoer.
Daraus fabrizierten wir ein perfektes Zelt fuer den Camper mit Vordach, sodass wir auch waehrend dem Regen draussen sitzen konnten. Ich muss sagen, das Zelt war super und hielt uns trocken fuer die naechsten paar sehr nassenTage.





So next day it ... yes you guessed it .. rained!! :( Luke still managed to go for a surf and we had a little wonder around town trying out our geek rain jackets. Spot the tourist!! Byron is a pretty little town with lots of little lovely shops and cafe's and I'm sure you hang out here for ages just bumming around if it isn't raining.
We also managed to somehow walk into another hardware shop where MacMillar soothed his hardware addiction by buying some nails and some other metal stuff. I am pretty sure MacMillar has an inbuilt radar for hardware stores.. FACT!
That night we got a little down seeing as it's just been pissing it down on us for 3 days straight and we hadn't been able to do all the things we wanted to do... :(
But better days were about to come..

Dann am naechsten Tag .. yep ihr habt's erraten .. regnete es ! :( Luke war trotzdem draussen im Meer zum surfen und wir gingen spaeter ein wenig in der Stadt spazieren und probierten unsere tollen Regenjacken aus.
Byron ist eine nette kleine Stadt mit vielen kleinen suessen Shops und Cafes. Ich kann mir gut einen laengeren Urlaub da vorstellen, mit einem guten Buch und viel Zeit.
Irgendwie schafften wir es auch wieder, in einen Baumarkt reinzulaufen und MacMillar konnte hier seine Sucht nach Geraetschaften stillen indem er ein paar Naegel und andere Metall Sachen kaufte. Ich bin mir ziemlich sicher, dass MacMillar einen eingebauten Radar fuer Baumaerkte hat.
Am Abend wurden wir dann langsam etwas bedrueckt, denn es hatte jetzt schon 3 Tage lang geregnet und wir konnten nicht wirkloich die Sachen unternehmen, die wir wollten.
Aber bessere Tage waren schon in Sicht ..





19.11.08

Wednesday the sun came out a little ... YAY... so we embarked on a walk to Cape Byron, which is the most eastern point of Australia and was named after Lord Byron, a renowned navigator in the 1760s . We saw a load of wildlife again, like lizards and birds and then suddenly out of the blue Luke got chased by this massive brown snake with it's teeth out ready to sink it's deadly poison into anyone coming near to it. Luke ran and ran and ran. Nah I'm only kidding!! Phew!There were no snakes to be seen anywhere but we did see a huge bee's nest in the rainforest which was cool. When we got up to the top of Cape Byron which is a pretty steady climb we could see the very long and beautiful Tallow Beach. We even spotted some dolphins though they were very far away.

In the evening we made THE greatest and bestest discovery EVER! Something had fallen between the seats in the front and as we were trying to get it back out, we found amongst a lot of old dirt a little lever. We pulled it and a wonder happened!! The front seats collapsed forward making our bed about 50 cm bigger. Hurrah!! Over were the days of bend knees and uncomfortable curly sleeping. Best thing EVER! :)

Mittwoch kam die Sonne endlich raus ein wenig, also machten wir uns auf zu einem langem Spaziergang nach Cape Byron. Dieses Kap ist der oestlichste Punkt in Australien und wurde nach einem beruehmten Seemann von 1760 benannt.
Auf dem Weg dahin sahen wir wieder viele Tiere, wie zum Beispiel Leguane und Voegel und dann ploetzlich wie aus dem Nichts heraus wurde Luke gejagt von einer riesigen brauen Schlange. Sie hatte schon ihren Zahn draussen, um jeden, der ihr zu Nahe kam, ihr toetliches Gift zu verabreichen!! Luke rannte und rannte.
Nein, nein, ich mach nur Spass. Wir haben weit und breit keine Schlange gesehen aber dafuer ein grosses Bienennest mitten im Regenwald. Als wir dann endlich am Cape Byron ankamen nach einem langen und muehsamen Aufstieg, konnten wir die wunderschoene Tallow Beach sehen, und im Wasser sogar einige Delphine, aber leider nur sehr weit weg.

Am Abend machten wir die groesste und beste Entdeckung!! Etwas war zwischen den Vordersitzen im Van gefallen und als wir versuchten, es wieder rauszubekommen, fand wir mitunder jede Menge alten Dreck aber auch einen kleinen Hebel. Wir zogen an dem Hebel und ein Wunder geschah!! Die Vordersitze klappten ploetzlich nach vorne und gaben uns somit ca. 50cm mehr Bettraum!! Hurra!! Vorbei waren die Tage der angewinkelten Kniee und unbequemes Schlafen! Das war das Beste, das jemals geschehen war. :)









20.11.08

We decided to part with Byron for a day and drive to Nimbin. Finally the rain clouds had left us. Nimbin is a hippie village in which you find yourself surrounded by dread-locked and tie-dyed pot dealers. It was founded in 1973 when some hippie's had a little festival there and some of them just stuck around. They all pretty much live on the tourists who come there to stare at the hippie's and their colourful little village without making it to obvious and maybe purchase some pot to get as stoned as the rest of them.
In a hardware store, where else, we discovered some preserved snakes from that area. Weird.


Am naechsten Tag entschlossen wir uns Byron zu verlassen und nach Nimbin zu fahren. Die Wolken hatten sich endlich verzogen. Nimbin ist ein Hippie Dorf, in dem man umgeben ist von Rasta Typen und Marijuana Dealern. Es wurde gegruendet in 1973 nachdem ein paar Hippies hier ein Festival feierten und und einfach danach irgendwie in dem Dorf haengenblieben. Viele hier leben von den Touristen, die hierher kommen, um sie unauffaellig anzustarren und vielleicht auch ein bisschen Hasch zu kaufen, um genauso high zu werden wie alle anderen.
In einem Baumarkt, wo denn sonst, entdeckten wir ein paar eingelegte Schlangen aus der Gegend. Komisch.








Throughout the day the weather had gone from nice to sticky and muggy and we ventured back to our little camping site to put some shrimps on the barbie mate.
Suddenly the weather changed very dramatically and we could see the clouds above us going from a nice white to very very dark and angry and shooting across the sky with such speed as I've never seen before.
We could hear distant lightning and thunder and could also see the tips of trees in the forest about 200m being bend over and leaves and branches being ripped off by the heavy wind. Just as we were wondering why it's not really windy where we were but only up there in the trees the storm suddenly hit our little camper with enormous force. Poor little camper and us inside got bashed around by the heavy winds and strong rainfall to the point that we just sat and stared outside, hoped for the best, although thinking that the roof will get ripped off any second and we very frequently mentioned the F-word!
But it was all over a very long 15 minutes later and we tiptoed outside to observe the damage. Though we had water coming in a few spots in the van as the rain pretty much whipped around the van in a vertical manner, we didn't have any damages, though we did see many trees lying on the street and heard about roofs taken off houses nearby.
We had just survived our first major tropical storm.


Im Laufe des Tages wandelte sich das Wetter von schoen zu stickig und schwuel und wir begaben uns zurueck zum Campingplatz, um ein wenig zu grillen.
Ploetzlich veraenderte sich das Wetter dramatisch und die Wolken ueber uns wurden schwarz und haengend und rasten ueber den Himmel hinweg, wie ich es noch nie gesehen hatte.
Wir konnten entfernten Donner und Blitz hoeren, und auch die Baumspitzen in dem 200m entfernten Wald wurden hin und her gerissen und mitunter ganze Zweige und viele Blaetter flogen durch die Gegend.
Grad als wir uns wunderten, warum wo wir waren, kein bisschen Wind war, wurde wie ploetzlich von mit wuchtiger Gewalt vom Sturm getroffen. Unser armer kleiner Camper mit uns drinnen wurde von den starken Boehen und Regen hinundher gewuchtet und wir konnten nichts anderes machen, als da zusitzen, und hinaus zu starren, sehr oft Schei... sagen und zu hoffen, dass unser Dach nicht abhebt.
Aber schon nach 15 sehr langen Minuten war es vorbei und wir schlichen uns nach draussen, um nach Schaden zu suchen. Obwohl ein wenig Wasser in den Camper kam, denn der Regen kam regelrecht senkrecht aus allen Richtungen, hatten wir keine weiteren Schaden, aber auf den Strassen lagen viele umgestuerzte Baeume und Aeste. Wir hoerten auch, dass in einer nahegelegenden Stadt, bei einigen Haeusern die Daecher weggerissen wurden.
Wir hatten unseren ersten tropischen Sturm ueberlebt.




Next day the sky was a baby blue and we had booked ourselves in to go snorkeling by Julian Rocks where you could see sea turtles. We were both very excited and didn't get disappointed. We saw numerous little sea turtles about 40cm big and one large one about 1.20m big. One small one even came up to get some air right next to Luke's face which was pretty cool. Apparently there were also some big stingrays to be seen though we didn't see any. Luke also saw some sharks :) Though only small baby ones about 40cm big. We did try to see the Grey Nurse Shark that apparently was around there that day but again didn't see that.
But we were pretty chuffed by seeing so many sea turtles. Here' some pretty pictures of some of them.

Am naechsten Tag war der Himmel wieder schoen blau und hatten einen Schnorchel -Trip auf einem Boot raus zu den Julian Rocks Inseln gebucht. Anscheinend lebten dort viele Meeresschildkroeten. Wir waren sehr aufgeregt und wurden nicht enttaeuscht. Wir sahen viele Meeresschlidkroeten, viele kleine um die 40 cm gross und eine sehr grosse, so um die 1,20m gross. Eine kleine Schildkroete kam gleich neben Luke's Gesicht hoch, um Luft zu holen, das war sehr cool. Es gab auch Stachelrochen zu sehen, nur leider fanden wir diese nicht. Luke sah auch zwei Haie, aber es waren nur Babies, ungefaehr 40cm gross. Anscheinend war an dem Tag auch ein Ammenhai unterwegs, aber den sahen wir leider auch nicht. Aber wir waren eh schon ziemlich froh, dass wir so viele Schildkroeten gesehen hatten.







21.11.08

We went on to drive to Surfer's Paradise. Now this place is just like Miami (though I've never been there, but I imagine it to be like this), set right next to a multiple kilometer long beach, plastered with big skyscrapers of which all of them are hotels and a load of restaurant and bars, entertainment centres and lots of palm trees. This was in very stark contrast to all the nature that we'd seen so far. Nevertheless intriguing and gorgeous.

Als naechstes fuhren wir nach Surfer's Paradise. Hier sieht's aus wir in Miami, obwohl ich da nich nie war, aber so stell ich's mir vor. es liegt direkt an einem km-langen Strand, und gesteht aus hohen weissen Wolkenkratzern, die fast alle Hotel sind und vielen Restaurants und Bars, Unterhaltungssachen und viele Palmen. Es war ein grosser Kontrast zu der bisherigen Natur, die wir gesehen hatten, aber nichts desto trotz fascinierend und hinreissend.






We met up with Kristin, who is a Surfer's local and used to be my housemate in London some 5 years ago. It was really nice to see her again and catch up. She has an apartment right by a gorgeous river with beautiful views and her own boat jetty, though she still has to buy a boat :)
We went to the beach during the day to soak up some sun and catch up on the latest gossip while Luke went to further improve his surfing skills. In the evening we all went out and Kristin managed to get us drunk on Snakebites ( a mixture of beer and cider and blackcurrant cordial and according to Kristin "Nectar made by the gods", but according to me "lethal hangover material" We had a wiggle in various pubs and clubs and I was very impressed by the local live bands in some of the places we went to.
Next day after some more chilling by the beach ( finally sun!!) we met up with Sue, another girl from the London Bulwer Street Crew for some more beer and pub grub in one of Surfer's many surf clubs, which is like a pub right by the sea. Sweet!


Wir trafen uns mir Kristin, die ein geborene Surfer's Paradiserin ist und mit der ich vor 5 Jahren in London eine Wohnung teilte. Es war schoen sie wieder zu sehen und zu quatschen. Sie hat eine sehr schoene Wohnung direkt an einem breiten Fluss, mit ihrem eigenen Steg. Es fehlt ihr nur noch das Boot. :)

We gingen ans Meer, um mehr Sonne zu tanken und Luke konnte noch mehr surfen. Abends gingen wir aus und Kristin fuellte uns ab mit Snakebite (Schlagenbiss), eine Mischung aus Bier, Cider und Johannisbeere, welches Kristin als Nektar der Goetter bezeichnet und ich als boeses Kater-material! Wir tanzten in ein paar Pubs und Clubs und ich war sehr beeindruckt von einigen Live-Bands, die in den Pubs spielten.
Am naechsten Tag gingen wir wieder an den Strand.. :) und trafen uns spaeter mit Sue, eine andere ehemalige WG-kollegin. Wir gingen ein sogenannten Surf-Club, was ein Pub deirekt am Meer ist. Cool!





22.11.08

We couldn't really leave Surfer's Paradise before visiting one if its many theme parks. Luke really wanted to go to Movie World, probably because there weren't going to be a lot of big rides, but I convinced him that we should go to Dreamworld, the one with the most rides. Hehe. They not only had a ride that simulated riding a motorbike but you also have you picture taken cuddling a koala in the park's petting zoo. That pretty much sold it to him :)
But he did brave all the rides together with me, only once he chickened out with the lame excuse that he got whacked in the face by his surf board that morning and now his jaw was hurting.. hmmm ... :) But the one he was missing was the best ride ever!! It was called "The Giant Drop" and that's a exactly what it is. A free fall simulation from a 100m high tower. It was awesome!

Wir konnten nicht wirklich Surfer's Paradise verlassen ohne einen von den vielen Vergnuegungsparks zu besuchen. Luke wollte zu Movie World, aber ich ueberedete ihn zu Dreamworld zu gehen, denn da gab es viel mehr Achterbahnen.
Dort gab es auch ein Motorrad- Achterbahn und mann konnte sich mit einem Koala im Streichelzoo fotographieren lassen. Das hatte gerecht, um Luke zu ueberzeugen.
Aber er wagte sich trotzdem auf einiuge andere Karuselle und Achterbahnen mit mir, nur bei einer Fahrt kniff er sich mit der Begruendung, dass an dem Morgen von seinem Surfboard ins Gesicht gehauen wurde und jetzt seine Wange wehtut. Hmmm.. ;)
Aber diese Fahrt war die beste, auf der ich jeh war. Es hiess der gigantische Fall und simulierte den freien Fall aus ungfaehr 100m Hoehe. Es war grossartig und zugleich furchteinfloessend.








22.11.08

We are now in Brisbane, about 1200km away from Sydney and our tans are getting pretty good now. YEAH! Brisbane is the third biggest city in Australia.
We went into the city, it's just as pretty as Sydney. We shopped a little und then went to see James Bond - Quantum of Solace, which we both agreed was pretty crap, but it played ina nice cinema :(

Jetzt sind wir in Brisbane, ca. 1200km entfernt von Sydney und unser Tan wir schon richtig gut :) YEAH! Brisbane ist die dritt-groesste Stadt in Australien.
Gestern wanderten wir in die Stadt, welche genauso so schoen ist wie Sydney. Wir gingen ein wenig shoppen und schauten dann James Bond im Kino. Wir fanden beide, dass der Film nicht so toll war, aber das Kino war sehr schoen. :(






Monday, November 17, 2008

Day 8 - Beaches and driving

Not usually gonna write this much, but had a couple of wet days. Then translated it into German (with a little help from Jess ;) ) so bare with me as I'm still pretty crap.



Day 4 - Weather wasn't as good as the previous day which we blew fixing the van! Ah well. Drove to Fingal Bay and went for a walk . The weather cleared up by the time we had reached the end of the beach. Bonus. A guy in a dive shop had told us the day before that Fly Point in Nelson's Bay was the best snorkeling in New South Wales and since it was looking sunny, we decided to go for a splash. Didn't manage to take many pics as my battery ran flat, but there was a lot of fish including a 2ft flathead. We were hoping to see dolphins and long neck turtles, but no dice. Then it started raining. Again. Arrggghh!

Tag 4 - Das Wetter war nicht so gut als am Tag zuvor als wir den Camper reparierten. Schade. Wir fuhren nach Fingal Bay und sind spazieren gegangen. Als wir am Ende des Strandes angelangten, war das Wetter schon viel besser. Geil. Ein Typ im Tauchshop sagte es gibt den besten Schnorchlen in New South Wales im Fly Point also sind wir gegangen! Wir haben viel Fische gesehen wie zum biespiel ein gross Flachkopf. Wir wollten die Delphine und die Schildkroeten sehen aber hatten kein Glueck. Dann fing es an wieder zu regnen! Kaka!



Day 5 - Seal Rocks. Powered on up the coast to Seal Rocks which is little peninsula with 3 lovely beaches. Hit our first unsealed road on the way which was 2 kilometres of pothole goodness! The van made it though and we shacked up for the night in a campsite right on the beach. Then it rained some more! Following day was lovely though - about time! I really wanted to go for a surf (well, splashing around with a wetsuit and a board making attempts to surf!) but it was pretty flat, so we just chilled out on the Treachery beach for a few hours. When we got back to the van, Jess saw this mungo sized lizard. Turned out to be a Lace Monitor and pretty harmless, despite being about 3ft long!

Tag 5 - Seal Rocks. Wir sind noerdlich nach Seal Rocks gefahren. Es ist eine kleine Halbinsel mit drei schoene Straende. Hier trafen wir auf unsere erste unbefestigte Strasse - zwei Kilometer Schlagloecher!! Der Camper ist heil angekommen und dann sind wir eine Nacht in einem Campingplatz am Strand geblieben. Dann regnete es noch mehr! Naechste Tag war es ein schoener Tag - endlich. Ich wollte surfen gehen aber da waren keine Wellen. Trotzdem haben wir am Treachery strand fuer ein paar stunden gelegen. Als wir zuruckkamen, Jess sah einen sehr grossen Leguan. Es war ein Lace Monitor, 1 meter 20 lang und harmlos!





Day 6 - We headed up the coast to meet up with an English couple - Brian and Anne, whom Jess has met on the plane the last time she flew back to Germany. They had emigrated to Australia 15 years ago and own the General Store in their home village, Coomba Park. Coomba was lovely; loads of free roaming Kangaroo's about, hopping in peoples' gardens and down the street! We went on a massive trek up to a fantastic lookout over the area. By the time we got back, we were exhausted, had a tasty dinner and then drank and chatted into the evening. Slightly sore head the next day but had a great time!

Tag 6 - Wir haben ein Englaender Paar getroffen - Brian und Anne, die Jess kennenlernte auf ihren letzten Flueg nach Deutschland. Sie waren nach Australien vor 15 jahren ausgewandert und besitzen den klein Supermarkt in ihrem Dorf Coomba Park. Coomba war hubsch; viele frei laufende Kaengaruhs in den Gaerten der Dorfbewohner und auf der Strasse. Wir haben einen lang spaziergang gemacht auf ein Berg mit eine fantastiche aussicht. Als wir zuruckkamen, waren wir erschoepft, assen ein lecker Abendessen und tranken und redeten in die Nacht hinein.








Day 7 - Headed to Port Maquarie to camp for the night and sort out the van a bit. Tanked up on all sorts of kickass mozzy repellants - let's see the little bastards get me now! Didn't really do a lot in Port except chilling out.

Tag 7 - Wir sind nach Port Maquarire gefahren zum uber nachten und den Van putzen. Wir haben viele geil Mueckensprays gekauft - jetzt koennen sie ruhig kommen, die kleine Biester. Ausser viel chillen haben wir nichts weiter in Port gemacht.




Day 8 - A couple we had met in Shoal Bay had recommended camping in Nambucca Heads. Along the way we stopped off at Crescent Head which is the home to Aussie longboard surfing and have a surf. It was fairly blown out, but I was determined and had fun. Currents were super strong, so we stayed for a few hours, had some lunch and then carried on to Nambucca. Unfortunately the nice recommended campsite was fully booked, so we had to go round the corner. It was still pretty nice though. There were a couple of owls that kept on flying around our van, so Jess took some photographs on her new camera.

Tag 8 - Ein Paar, das wir in Shoal Bay traffen, schlug einen Campingplatz in Nambucca Heads vor. Auf dem Weg dahin, hielten wir in Crescent Head welches fuer das Langbrett surfen beruehmt ist. Es war sehr windig aber ich hatte viel spass. Wir sind fuer ein paar Stunde geblieben und dann gefahren nach Nambucca. Auf dem Campingplatz waren zwei braun Eulen. Jess habe ein paar photos gemacht